This old man, he played one, he played Knick-knack on my drum
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played two, he played Knick-knack on my shoe
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played three, he played Knick-knack on my knee
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played four, he played Knick-knack on my door
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played five, he played Knick-knack on my hive
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played six, he played Knick-knack with some sticks
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played seven, he played Knick-knack up in heaven
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played eight, he played Knick-knack on my gate
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played nine, he played Knick-knack up my spine
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
This old man, he played ten, he played Knick-knack home again
with a knick-knack paddy-whack give a dog a bone - this old man came rolling home
2011. november 9., szerda
This old man
2011. november 8., kedd
10 green bottles
Ten green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall,
There will be nine green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall,
There will be nine green bottles hanging on the wall
Nine green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be eight green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be eight green bottles hanging on the wall
Eight green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be seven green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be seven green bottles hanging on the wall
Seven green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be six green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be six green bottles hanging on the wall
Six green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be five green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be five green bottles hanging on the wall
Five green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be four green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be four green bottles hanging on the wall
Four green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be three green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be three green bottles hanging on the wall
Three green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be two green bottles hanging on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be two green bottles hanging on the wall
Two green bottles sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be one green bottle sitting on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be one green bottle sitting on the wall
One green bottle sitting on a wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be no green bottles sitting on the wall
There are no green bottles sitting on the wall
If one green bottle should accidentally fall
There will be no green bottles sitting on the wall
There are no green bottles sitting on the wall
2011. november 6., vasárnap
Ladybug picnic
One two three
Four five six
seven eight nine
Ten eleven twelve
Ladybugs
Came to the ladybugs' picnic
One two three
Four five six
Seven eight nine
Ten eleven twelve
And they all played games
At the ladybugs' picnic
They had twelve sacks so they ran sack races
They fell on their backs and they fell on their faces
The ladybugs twelve
At the ladybugs' picnic
They played jump rope but the rope it broke
So they just sat around telling knock-knock jokes
The ladybugs twelve
At the ladybugs' picnic
One two three
Four five six
Seven eight nine
Ten eleven twelve
And they chatted away
At the ladybugs' picnic
They talked about the high price of furniture and rugs
And fire insurance for ladybugs
The ladybugs twelve
At the ladybugs' picnic
twelve!
2011. november 2., szerda
Where is Thumbkin?
Where is Thumbkin?
Where is Thumbkin?
Here I am.
Here I am.
How are You today, Sir?
Very well, I thank You.
Run away.
Run away.
Where is Pointer? ...
Where is Tall man? ...
Where is Pinkie? ...
Where is family? ...
Where is Thumbkin?
Here I am.
Here I am.
How are You today, Sir?
Very well, I thank You.
Run away.
Run away.
Where is Pointer? ...
Where is Tall man? ...
Where is Pinkie? ...
Where is family? ...
Címkék:
5 ujjas mondókák,
angol,
fingerplay
2011. november 1., kedd
This little piggy
Azoknak, akik angolul is szeretnének mondókázni:
This little piggy went to market,
This little piggy stayed at home,
This little piggy had roast beef,
This little piggy had none.
And this little piggy went...
"Wee wee wee" all the way home...
This little piggy went to market,
This little piggy stayed at home,
This little piggy had roast beef,
This little piggy had none.
And this little piggy went...
"Wee wee wee" all the way home...
Címkék:
5 ujjas mondókák,
angol,
fingerplay
2011. október 31., hétfő
One potato, two potato
In my little
garden
now promise
you won't laugh
I haven't
any flowers
and I
haven't any grass
But now I'm
going to dig and plant
and soon
I'll have a show
with a bit
of sun and a bit of rain
there'll be
a lovely row
One potato
Two potato
Three potato
four
Five potato
Six potato
Seven potato
more!
2011. október 29., szombat
5 little ducks
Five little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only four little ducks came waddling back...
Four little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only three little ducks came waddling back...
Three little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only two little ducks came waddling back...
Two little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only one little duck came waddling back...
One little duck went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but no little ducks came waddling back...
No little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
and all five ducks came waddling back.
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only four little ducks came waddling back...
Four little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only three little ducks came waddling back...
Three little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only two little ducks came waddling back...
Two little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but only one little duck came waddling back...
One little duck went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
but no little ducks came waddling back...
No little ducks went out one day
Over the hills and far away
Mama duck said, "Quack, quack, quack, quack,"
and all five ducks came waddling back.
2011. október 28., péntek
Once I caught a fish alive...
One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive,
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let go again.
Once I caught a fish alive,
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let go again.
Why did you let it go?
Because it bit my finger so.
Which finger did it bite?
This little finger on the right.
Because it bit my finger so.
Which finger did it bite?
This little finger on the right.
2011. október 26., szerda
1,2 buckle my shoe
1,2 buckle my shoe
3,4 open the door
5,6 pick up sticks
7,8 lay them straight
9,1o a big fat hen
11, 12 dig and delve
13,14 maids a-courting
15,16 maids in the kitchen
17,18 maids in waiting
19, 2o my plate's empty.
3,4 open the door
5,6 pick up sticks
7,8 lay them straight
9,1o a big fat hen
11, 12 dig and delve
13,14 maids a-courting
15,16 maids in the kitchen
17,18 maids in waiting
19, 2o my plate's empty.
2011. október 25., kedd
Zelk Zoltán: Tavaszi dal
Zelk Zoltán: Tavaszi dal
Egy, kettő, három, négy,
kis őzike, hová mégy?
- Elég, hogyha tudom én:tavasz elé futok én!
Egy, kettő, három, négy,
te kis nyuszi hová mégy?
- Se erdőbe, se rétre:a szép tavasz elébe!
Egy kettő, három, négy,
te kis madár vígan légy:
olyan szép dalt daloljál,
szebb legyen a tavasznál!
2011. október 24., hétfő
Hinta-hinta palinta...
Hinta-hinta
palinta,
szépen szól a pacsirta,
lökd meg, pajtás, a
hintát
érjük el a pacsirtát!
2011. október 23., vasárnap
Egy üveg alma...
Egy
üveg alma,
két
üveg alma,
három
üveg alma,
négy
üveg alma,
öt
üveg alma,
hat
üveg alma,
hét
üveg alma,
nyolc
üveg alma,
kilenc
üveg alma,
Tíz,
tíz, tiszta víz,
olyan,
mint a folyóvíz.
2011. október 22., szombat
Hinta, palinta...
Hinta,
palinta,
régi
dunna,
kiskatona,
ugorj
a Tiszába! Zsupsz!
2011. október 21., péntek
Egyet üt a láda...
Egyet
üt a láda,
Kettőt,
Hármat,
Négyet,
Ötöt,
Hatot,
Hetet,
Nyolcat,
Kilencet,
Tízet
üt a láda,
Lé, lé, lé,
Ecetes,
savanyú borsólé,
A
hintáról lefelé!
2011. október 20., csütörtök
Egy - utat nyit a hegy...
Egy - utat nyit a hegy,
kettő - nyerget küld a felhő
három - lendülsz
fecskeszárnyon
négy - szelek szárnyán mégy
öt - kaput nyit a köd
hat - beereszt a nap,
hét - fényből sző mesét,
kilenc - idesietsz,
tíz - viszel engem is.
2011. október 19., szerda
Egy - hold az égre megy...
Egy
- hold az égre megy
Kettő
- csillagmintás kendő
Három
- szemed csípi álom
Négy
- fürdővízben légy
Öt
- sikáld üstököd
Hat
- mancsod még ragad!
Hét
-mosd füled tövét
Nyolc
- tiszta minden porc
Kilenc
- kis kegyenc,
Tíz
- tejbegríz,
kanalazd
be, finom, meleg
aztán
gyerünk, ágyba veled!
2011. október 18., kedd
Egy - érik a meggy...
Egy
- érik a meggy.
Kettő
- csipkebokor vessző.
Három
- nincsen semmi károm.
Négy
- bíz oda nem mégy.
Öt
- érik a tök.
Hat
- hasad a pad.
Hét
- nem ettél túrós derelyét.
Nyolc
- üres a polc.
Kilenc
- kis Ferenc.
Tíz
- tiszta víz.
Ha
nem tiszta, vidd vissza,
Két
órára hozd vissza!
2011. október 17., hétfő
Egy - most érik a meggy...
Egy
- most érik a meggy.
Kettő
- leng a piros kendő.
Három
- nincs nékem párom.
Négy
- bíz oda nem mégy.
Öt
- fújják a kürtöt.
Hat
- hasad a pad.
Hét
- mit süt a pék?
Nyolc
- üres a polc.
Kilenc
- kis Ferenc
Tíz
- tiszta víz.
Ha
nem tiszta, vidd vissza,
Majd
a csacsi megissza!
2011. október 16., vasárnap
Egy - ösvényt küld a hegy...
Egy
- ösvényt küld a hegy.
Kettő
- nyerget küld a felhő.
Három
- lendülsz fecskeszárnyon.
Négy
- szelek útján mégy.
Öt
- kaput nyit a köd.
Hat
- bebocsát a nap.
Hét
- fényből sző mesét.
Nyolc
- visszalovagolsz.
Kilenc
- ide sietsz.
Tíz
- viszel engem is.
2011. október 15., szombat
Egy - megérett a meggy (2)
Egy
- megérett a meggy,
Kettő
– csipkebokor vessző.
Három
- nincsen nekem párom.
Négy
- biz oda nem mégy.
Öt
- most érik a tök.
Hat
- hasad a pad.
Hét
- kiflit süt a pék.
Nyolc
- üres a kis polc.
Kilenc
- kis Ferenc.
Tíz
- tekenőbe tiszta víz.
Minek
az a tiszta víz?
Kiskertet
locsolni.
Minek
az a kiskert?
Tököt
bele vetni.
Minek
az a tök?
Disznót
hizlalgatni.
Minek
az a disznó?
A
háját kivenni.
Minek
az a hája?
Kocsit
kenegetni.
Minek
az a kocsi?
Asszonyokat
- jányokat
a
pokolba hordani!
2011. október 14., péntek
Egy - megérett a meggy (1)
Egy
- megérett a meggy,
kettő
- csipkebokor vessző,
három
- te vagy az én párom,
négy
- megcsípett a légy,
öt-
érik a tök,
hat-
hasad a pad,
hét-
zsemlét süt a pék,
nyolc
- üres a polc,
kilenc
- kis Ferenc,
tíz
- tiszta víz.
Ha
nem tiszta,
vidd
vissza,
a
kis cica megissza!
2011. október 13., csütörtök
Egyedem-begyedem, ez az én tenyerem...
Egyedem-begyedem,
ez
az én tenyerem. (mutatjuk
a tenyerünket)
Öt
kis fürge ujj van rajta, (mutatjuk
melyik ujjukról van szó, és mozgatjuk)
bemutatom
őket sorba.
Hüvelykujjam
itt az első, (mutatjuk
melyik ujjukról van szó, és mozgatjuk)
mellé
másik, ez már kettő.
Össze-szét,
össze-szét, (kinyitjuk-összezárjuk
az ujjaikat)
Körbe
forog a kerék. (csuklókörzést
végzünk)
Középső
ujjam a leghosszabb,(mutatjuk
melyik ujjukról van szó, és mozgatjuk)
nem
csinálok semmi rosszat!
Össze-szét,
össze-szét, (kinyitjuk-
összezárjuk az ujjaikat)
Körbe
forog a kerék. (csuklókörzést
végzünk)
Erre
gyűrűt fogok húzni, (mutatjuk
melyik ujjukról van szó, és mozgatjuk)
ezt
a kicsit gyorsan nyújtsd ki!
Össze-szét,
össze-szét, (kinyitjuk-összezárjuk
az ujjaikat)
Körbe
forog a kerék. (csuklókörzést
végzünk)
Figyeljetek
jól gyerekek, (megrázzuk
kilazítjuk a kezünket)
én
majd írástudó leszek!
Össze-szét,
össze-szét, (kinyitjuk
összezárjuk az ujjaikat)
írhatjuk
már a leckét! (írást
utánozzuk)
2011. október 12., szerda
Hüvelykujjam korán kelt...
Hüvelykujjam
korán kelt, (hüvelykujj
kinyújtása)
az
ablakon kopogtatott, (kopogás
imitálása)
négy
szomszédja kiugrott, (többi
négy ujj kinyújtása)
s
köszöntötték: Jó napot! (integetés)
2011. október 11., kedd
Kását főz a kisegér...
Kását
főz a kisegér,
minden
tálat telemér,
ennek
is ad egy kis kanállal,(hüvelykujj)
annak
ad egy nagy kanállal,(mutatóujj)
amannak
egy pohárkával, (középső
ujj)
ennek
itt egy csuporkával,(gyűrűsujj)
a
legkisebbnek nem jutott,(kisujj)
ezért
aztán el is futott. (ujjainkkal
a karján felsétálunk a nyakáig, és megcsiklandozzuk)
2011. október 10., hétfő
Megmásztam öt hegyet...
Megmásztam
öt hegyet:
Egy
dundit, (hüvelykujj)
Egy
keskenyet, (mutatóujj)
Egy
magasat, (középső
ujj)
Egy
ékeset, (gyűrűsujj)
Egy
egészen kicsikét, (kisujj)
Nekem
ennyi épp elég! (a
tenyerébe paskolunk)
2011. október 9., vasárnap
Bezsere, bezsere kis kertecske...
Bezsere,
bezsere kis kertecske,
Abban
volt egy kis nyulacska.
Ez
meglátta,
Ez
meglőtte,
Ez
hazavitte,
Ez
megsütötte,
Icipici
mind megette.
Elfutott
ide-ide,
Kicsi gyerek keblibe....
(felsétálunk az ujjainkkal a karján és megcsiklandozzuk)
2011. október 8., szombat
Ez elment a boltba...
Ez
elment a boltba,
ez
vett tejecskét,
ez
kiöntötte lábaskába,
ez
megmelegítette,
ez
a poharába tette,
de
helyette, sicc! a cica mind megitta!
2011. október 7., péntek
Ez elmegy cseresznyét szedni...
Ez
elmegy cseresznyét szedni, (hüvelykujj)
Ez
felmászik a fára, (mutatóujj)
Ez
megrázza, (középső
ujj)
Ez
felszedi, (gyűrűsujj)
Ez
a kicsi mind megeszi. (kisujj)
Hamm!
2011. október 6., csütörtök
Ez beleesett a tóba...
Ez
beleesett a tóba, (hüvelykujj)
Ez
kihúzta, (mutatóujj)
Ez
hazahozta, (középső
ujj)
Ez
lefektette, (gyűrűsujj)
Ez
a kis hamis felébresztette.
(kisujj)
2011. október 5., szerda
Ez elment az erdőbe...
Ez
elment az erdőbe, (hüvelykujj)
ez
a nyulat meglőtte, (mutató
ujj)
ez
hazavitte, (középső
ujj)
ez megfőzte, (gyűrűsujj)
ez megfőzte, (gyűrűsujj)
ez
a kicsi mind megette. (kisujj
kinyújtása)
Megharagudtak,
megharagudtak,
az
erdőbe kifutottak, (kört
rajzolunk a tenyerébe)
újabb
nyulat puffantottak,
puff,
puff! (kettőt
belepaskolunk a tenyerébe)
2011. október 4., kedd
A hüvelyk mustáros...
A
hüvelyk mustáros,
A
mutató mézes,
A
középső lekváros,
A
gyűrűs meg krémes.
Hát
a kicsi tiszta maradt?
Dehogy
maradt, az is ragad!
2011. október 3., hétfő
Ez a malac piacra megy...
Ez
a malac piacra megy
Ez
itthon marad
Ez
kap finom pecsenyét
Ez
semmit sem kap
S
ez a kicsi visít nagyot:
Ui-Ui!
Éhes vagyok!
2011. október 2., vasárnap
Hüvelykujjam tésztát sütött...
Hüvelykujjam
tésztát sütött,
Mutatóujjam
krémet főzött,
Középső
ujjam tortát hozott,
Gyűrűsujjam
gyertyát gyújtott,
A
legkisebbik mind megkapta,
Neki
volt a szülinapja.
2011. október 1., szombat
Kicsi kövér Hüvelykapó...
Kicsi
kövér Hüvelykapó
Mellette
van a mutató
Langaléta
hosszú báttyja
Meg
a gyenge fiacskája
Pöttöm
Jancsi itt a végén
Kicsi
Pisti kezecskéjén.
2011. szeptember 30., péntek
Ez elmegy cseresznyét szedni...
Ez
elmegy cseresznyét szedni,
Ez
felmászik a fára,
Ez
megrázza,
Ez
felszedi,
Ez
a kicsi mind megeszi. Hamm!
2011. szeptember 29., csütörtök
Hüvelykujjam almafa...
Hüvelykujjam
almafa,
Mutatóujjam
megrázta,
Középső
ujjam felszedte,
Gyűrűs
ujjam hazavitte,
Kicsi
ujjam mind megette,
megfájdult
a hasa tőle.
2011. szeptember 28., szerda
Ez elment vadászni...
Ez
elment vadászni,
Ez
meglőtte,
Ez
hazavitte,
Ez
megsütötte,
Ez
az icike-picike mind megette.
Kerekecske-dombocska
Itt
szalad a nyulacska! (itt megcsikizzük a babát)
2011. szeptember 4., vasárnap
A három kismalac és a farkas
Nem is tudtam, hogy ez angol mese, persze lehetett volna sejteni a végén felbukkanó fortyogó teavízből. Az eredeti mesében van még három ember is, aki segít felépíteni a malackáknak a házukat, de az egyszerűség kedvéért azt én kihagytam. És mivel az út szélén nemigen találni téglát, így a téglaházból kőház lett. Segítségképpen itt az átírt bábozható szöveg:
A három kismalac és a farkas
Volt egyszer három kismalac. Amikor megnőttek, a mamájuk elküldte őket, hogy építsenek maguknak külön házikót. A három kismalac nagy vígan dalolva útnak indult.
Egy nagy rétre érkeztek. Az első kismalac talált az út mellet egy köteg szalmát. Sárból és a talált szalmából épített magának házat.
Annak a házikónak elől is volt ajtaja, meg hátul is.
Most már csak két kismalac ballagott tovább. Egyszer csak beértek egy nagy erdőbe, ami tele volt kidőlt fával. A második kismalac a fából deszkaházikót épített az erdő közepén.
Annak a házikónak elől is volt ajtaja, meg hátul is.
Most már csak a harmadik kismalac ballagott tovább. Hamarosan felért egy hnagy hegyre. Ott a hegyen kőből épített magának házat.
A három kismalac boldogan élt a három házikóban.
De egyszer csak arra tévedt a lompos farkas. Egyenest a szalmaházikó elé állt, és csúnyán kiabált:
- Gyere ki, te kismalac, hadd kapjalak be! Ha nem jössz ki, szétverem a házikódat!
Reszketett a kismalac, de azért hetykén kiáltotta a farkasnak:
- Lompos farkas, fekete! Engem ugyan nem kapsz be!
A farkas tépte, marcangolta a házikót, de mire szétszedte, a kismalac a hátsó ajtón át elmenekült a deszkaházikóban lakó testvéréhez.
A farkas tépte, marcangolta a házikót, de mire szétszedte, a kismalac a hátsó ajtón át elmenekült a deszkaházikóban lakó testvéréhez.
A farkas hamarosan a deszkaházikó elé ért.
- Gyere ki, te kismalac, hadd kapjalak be! Ha nem jössz ki, szétverem a házikódat!
- Lompos farkas, fekete, engem ugyan nem kapsz be! - kiabált hetykén a második kismalac, és a testvérével együtt elmenekült a hátsó ajtón a kőházikóba.
A farkas hamarosan odaért, és csúnyán kiabált:
- Gyere ki, te kismalac, hadd kapjalak be! Ha nem jössz ki, szétverem a házikódat!
- Lompos farkas, fekete, engem ugyan nem kapsz be! - kiáltotta hetykén a harmadik kismalac, és nyugodtan leült a testvérei mellé.
A farkas fölmászott a házikó tetejére, s a kéményen át beugrott a szobába. Csakhogy a tűzhelyen hatalmas fazékban lobogott, forrt a víz, és a mérges, lompos farkas a kéményből egyenest a forróvizes fazékba pottyant. A kismalacok meg gyorsan egy nehéz vasfedőt tettek a fazékra, aztán egymásba kapaszkodva táncoltak és énekeltek:
- Lompos farkas, fekete, minket ugyan nem kapsz be!
A három kismalac azóta is boldogan él, vasárnaponként meglátogatják egymást, és olyankor jókat nevetnek a pórul járt farkason.
2011. szeptember 2., péntek
Jönnek a szörnyek!
Már épp itt az ideje annak, hogy a blog egy kicsit felfrissüljön, és kapjon egy pár bejegyzést...
Mostanában délelőttönként elég nagy támadásnak vagyok kitéve, ugyanis megérkeztek a szörnyek! (Ez konkrétan azt jelenti, hogy a fiam lefülelte a polcon már hónapok óta lapuló ujjbábos könyvet, amit nem sokkal a születése után kapott - én meg addig rejtegettem a kezdetben mindent megrágicsáló gyerek elől, amíg jól el is felejtődött.)
Reggelente ezek a szörnyek nem igazán csikiznek, vagy cirógatnak, inkább morognak az én szép gyerekem ujjain. Általában berekedésig. Amikor már nem jön ki hang a torkán, akkor már csak vicsorogni próbál hangtalanul, ami leginkább vigyorgásnak felel meg, és rettenetesen vicces.
Úgyhogy marad a házi barkács megoldás. A legújabb projekt úgy tűnik, hogy az ujjbáb-készítés lesz. Ehhez még a blog címe is passzolhatna: Mese Bábbal. Még egyelőre nem írom át, kíváncsi vagyok meddig tart a lelkesedés :)
Mostanában délelőttönként elég nagy támadásnak vagyok kitéve, ugyanis megérkeztek a szörnyek! (Ez konkrétan azt jelenti, hogy a fiam lefülelte a polcon már hónapok óta lapuló ujjbábos könyvet, amit nem sokkal a születése után kapott - én meg addig rejtegettem a kezdetben mindent megrágicsáló gyerek elől, amíg jól el is felejtődött.)
Reggelente ezek a szörnyek nem igazán csikiznek, vagy cirógatnak, inkább morognak az én szép gyerekem ujjain. Általában berekedésig. Amikor már nem jön ki hang a torkán, akkor már csak vicsorogni próbál hangtalanul, ami leginkább vigyorgásnak felel meg, és rettenetesen vicces.
Végülis jót tesz a bábozás, megmozgatja a fantáziát, segíti az érzelmek kifejezését, növeli a szókincset. Állítólag. Egyelőre nem a fantázia mozog, hanem én, ahogy menekülök a szörnyecskék elől. Érzelem? Hát én is vicsorognék ennyi fogsor láttán. A beszédet meg hagyjuk.
Féltem a fiam hangszálait, úgyhogy elhatároztam, mivel a diavetítés és a gyurmázás mellé tökéletesen passzol a bábszínházasdi, igazi bábokra fogok szert tenni és az igazi mesék remélhetőleg leváltják majd ezt a szörny-őrületet.
Körülnéztem a "piacon", de rettenetes ujjbáb-ügyben a felhozatal.
A legjobb példa erre az IKEA (amit egyébként kedvelek), ahol a szerencsétlen szülő két kollekcióból tud választani. Az állatos még hagyján. Azzal valami egészen globális mesét elő is lehetne adni kontinenseken átívelő magasságokba emelkedve, ugyanis másképp biztos nem találkozhatna a pandamaci a tigrissel, meg a rénszarvassal.
Van a "folk" névre hallgató kollekció is, aminek gyakorlatilag semmi köze a népies motívumokhoz. Ebben teljesen jól megfér egymás mellett a szemüveges répát hámozó szakács és a mikulás, vagy a sárga hajú tűzoltó néni egy csomagban. Mellettük egy kék búvár, egy fekete hosszú kabátos rosszarcú alak, igazi babarózsaszín balerina és egy fehér szellem is. Totál gáz.
Na, az a szülő, aki ebből a társaságból egy igazi Piroska és a farkas-t előad, azt meghívom egy köröm-pörire. Az jár érte.
Most, hogy már menthetetlenül belekeveredtem a bábozásba, komolyan el kell gondolkodnom, hogy hol lehet a közelben 4mm-es filcet, cikk-cakk ollót és flittereket (a szemekhez) kapni.
Az első mese a három kismalac lesz, igazán szép házikókkal és egy nagy, lapátfogú farkassal. Folyt. köv.
2011. január 5., szerda
Karácsony Tizenkettedik Napja van
A dobosokkal együtt már meg van mind a 12 kártya! Már olyan sokat hallottátok ezt a dalt, hogy biztos nem okoz gondot a karaoke!
On the twelfth day of Christmas, my true love gave to me...
12 Drummers drumming,
On the twelfth day of Christmas, my true love gave to me...
12 Drummers drumming,
11 Pipers piping,
1o Lords a-leaping,
9 Ladies dancing,
8 Maids a-milking,
7 Swans a-swimming,
6 Geese a-laying,
5 Golden Rings,
4 Calling Birds,
3 French Hens,
2 Turtle Doves,
Címkék:
12 days of Xmas,
angol,
karácsony
2011. január 4., kedd
Karácsony Tizenegyedik Napja van
11 Pipers piping,
1o Lords a-leaping,
9 Ladies dancing,
8 Maids a-milking,
7 Swans a-swimming,
6 Geese a-laying,
5 Golden Rings,
4 Calling Birds,
3 French Hens,
2 Turtle Doves,
Címkék:
12 days of Xmas,
angol,
karácsony
2011. január 3., hétfő
Karácsony Tizedik Napja van
1o Lords a-leaping,
9 Ladies dancing,
8 Maids a-milking,
7 Swans a-swimming,
6 Geese a-laying,
5 Golden Rings,
4 Calling Birds,
3 French Hens,
2 Turtle Doves,
Címkék:
12 days of Xmas,
angol,
karácsony
2011. január 2., vasárnap
Karácsony Kilcencedik Napja van
Táncoljuk végig együtt a dalt a kilenc lady-vel!
On the ninth day of Christmas, my true love gave to me...
On the ninth day of Christmas, my true love gave to me...
9 Ladies dancing,
8 Maids a-milking,
7 Swans a-swimming,
6 Geese a-laying,
5 Golden Rings,
4 Calling Birds,
3 French Hens,
2 Turtle Doves,
And a Partridge in a Pear Tree!
Jöjjön a dal ma a Muppet-ékkel:
Jöjjön a dal ma a Muppet-ékkel:
Kapcsolódó bejegyzés:
Címkék:
12 days of Xmas,
angol,
karácsony
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)